bollino ceralaccato

Traduzioni finanziarie: come attrarre investitori con le parole giuste

Con la nostra agenzia di traduzioni di Milano, offriamo accurate traduzioni finanziarie inglese italiano e viceversa che catturano l’attenzione degli investitori

Indice degli argomenti

TRADUZIONI FINANZIARIE: PERCHÉ AFFIDARSI A UN’AGENZIA DI TRADUZIONI PROFESSIONALI SPECIALIZZATA

TRADUZIONI FINANZIARIE: PERCHÉ SCEGLIERE IL SERVIZIO TRADUZIONI DI STUDIO INTERPRETI

I VANTAGGI OFFERTI DA STUDIO INTERPRETI, AGENZIA DI TRADUZIONI A MILANO 

 

TRADUZIONI FINANZIARIE: PERCHÉ AFFIDARSI A UN’AGENZIA DI TRADUZIONI PROFESSIONALI SPECIALIZZATA

Traduzioni finanziarie inglese italianoTalvolta i testi finanziari risultano sciatti e si leggono con difficoltà perché sono malamente tradotti dall’inglese o dal francese. Le nostre traduzioni finanziarie, invece, sono sciolte e accattivanti, e i concetti sono espressi con grande chiarezza.  Data la nostra lunga esperienza nel settore delle traduzioni finanziarie, spieghiamo i problemi affrontati dai mercati finanziari o dai singoli strumenti finanziari con un linguaggio adeguato ma efficace e comprensibile.

Accade spesso, infatti, che i testi finanziari siano tradotti dagli stessi analisti o da traduttori poco esperti: nel primo caso possono essere scritti in uno stile oscuro e contorto, adatto magari agli “addetti ai lavori” ma non al pubblico retail; nel secondo, i concetti vengono talvolta travisati o espressi in modo poco chiaro.

Senza contare la riduzione dei costi aziendali offerta dal nostro studio. Un analista finanziario costa molto più di un traduttore professionista, per cui una traduzione affidata a un analista alla fine risulta molto più dispendiosa. Se invece desideri ridurre i costi aziendali e affidarti a una persona inesperta perché pensi che un traduttore professionista sia troppo caro, non sai in realtà quanto ti costa un dilettante…

 

TRADUZIONI FINANZIARIE: PERCHÉ SCEGLIERE IL SERVIZIO TRADUZIONI DI STUDIO INTERPRETI

Agenzia traduzioni MilanoStudio Interpreti di Silvia Hassan è sul mercato da quasi trent’anni e offre un servizio di traduzione specializzato in traduzioni legali e finanziarie.  Collaboriamo infatti con numerosi istituti finanziari e uffici legali internazionali, operando quindi in un settore ad “alto rischio”, dove l’errore di una sola parola può compromettere il collocamento di un fondo o l’esito di una causa. 

Realizziamo traduzioni finanziarie professionali di:

  • offerte pubbliche di acquisto (OPA) e offerte pubbliche iniziali (OPI)
  • prospetti informativi
  • statuti
  • bilanci
  • sentenze.

Utilizziamo software di traduzione assistita (CAT tool), grazie ai quali in caso di testi ripetitivi o di bilanci pluriannuali con grosse parti in comune, possiamo scontare al cliente le parti interamente ripetute.

A differenza di molti competitor, abbiamo uno staff di traduttori interni, linguisti di grande esperienza, che spesso eseguono loro stessi le traduzioni e sempre rivedono quelle dei traduttori free-lance. Il nostro processo di traduzione procede in tre fasi:

  • la traduzione viene affidata in prima istanza a un traduttore madrelingua specializzato nel settore;
  • il testo tradotto è poi controllato parola per parola verso l’originale da uno o più linguisti interni;
  • la traduzione già controllata viene infine riletta per ottimizzarne lo stile e renderlo più gradevole.

In ultimo, offriamo anche servizi di interpretariato: se organizzi un convegno di grande importanza e non vuoi correre rischi, puoi affidarti con serenità allo Studio Interpreti di Silvia Hassan. I nostri interpreti sono tutti professionisti altamente qualificati che lavorano per i più noti organismi internazionali, quali ONU, UE, FAO, ecc.

 

I VANTAGGI OFFERTI DA STUDIO INTERPRETI, AGENZIA DI TRADUZIONI A MILANO

  • Servizio traduzioni e interpretariato di alto profilo in tutte le lingue e i settori
  • Traduzioni professionali impeccabili sotto il profilo sia contenutistico sia linguistico
  • Controllo qualità costante, grazie a un processo di traduzione e verifica strutturato in tre fasi per rilevare eventuali errori e ottimizzare lo stile
  • Triplice risparmio di tempi e di costi:
    1. risparmio di tempo nella ricerca del traduttore disponibile specializzato nel settore;
    2. risparmio di tempo nella verifica della traduzione;
    3. risparmio dei tempi nella gestione amministrativa delle fatture, in quanto inviamo un’unica fattura (o quante ne desidera il cliente) in cui sono dettagliati uno per uno tutti i lavori svolti nell’arco di un mese e le lingue coinvolte. 
  • Redazione di glossari specifici per ogni cliente, in modo da utilizzare sempre la medesima terminologia prescelta
  • Gestione anche di progetti lunghi, complessi e urgenti, grazie al nostro team di project manager
  • Massima riservatezza dei dati. Sicurezza dei dati certificata
  • Servizi disponibili tutto l’anno.
  • Staff permanente e formazione continua a garanzia della qualità nel tempo.
  • Infine, siamo membri dell’associazione di settore Federlingue. I nostri servizi sono garantiti a norma UNI e sono conformi al codice deontologico.

Rivolgiti quindi con fiducia allo Studio Interpreti di Silvia Hassan, la soluzione ideale per qualsiasi problema linguistico.

 

 

archiviato sotto: ,
Aggiungi un commento
Studio Interpreti di Silvia Hassan S.r.l.

Studio Interpreti di Silvia Hassan S.r.l.


Autore

Silvia Hassan

Silvia Hassan


Azienda: Studio Interpreti di Silvia Hassan

Posizione: CEO - Amministratore Unico

E-mail:

Dello stesso autore
Traduzioni per la moda e il design: un servizio traduzioni all’altezza della creatività italiana

Scegliere un’agenzia di traduzioni professionali per realizzare traduzioni per il settore moda e design permette di comunicare tutta l’unicità dei marchi del lusso

Traduzioni legali: perché affidarsi ad un’agenzia di traduzioni specializzata

Scegliere un servizio traduzioni specializzato in traduzioni legali è importante: così, non si rischia di perdere una causa per una traduzione sbagliata

×